top of page

Remote learning support

Público·5 miembros

Howl Subtitles English

DEADLY SWEET (COL CUORE IN GOLA), 1967, Cult Epics, 107 min. A psychedelic giallo by Tinto Brass, starring Ewa Aulin and Jean-Louis Trintignant. After finding his business contact murdered, a French actor protects the young woman at the scene and decides to hunt the killers himself. A mind-bending series of Pop Art visuals follows as he plunges into the London underworld, created by renowned erotic cartoonist Guido Crepax (Valentina). In Italian with English subtitles.

Howl subtitles English


VIDEO and AUDIOIn general, animation seems to lend itself to high definition better than live-action and that is as true for the less busy and dynamic visuals of Studio Ghibli as it is for the CGI cartoons we've all come to take for granted. Miyazaki's films may be hand-drawn but their 1080p presentations boast the same perfection of digital productions. At all times, the frame is stable, sharp, and spotless. Colors are vibrant without bleeding. Lines remain bold and well-defined. The DVD transfers of this and other Ghibli may have seemed practically perfect back in the mid-2000s, but this Blu-ray unearths a new definition of perfection, improving considerably upon the standard definition transfer and leaving absolutely nothing more to be desired on this format.As usual, you get to choose between the original Japanese soundtrack and Disney's respectful English translation. Each is presented in terrific 5.1 DTS-HD master audio, which keeps dialogue crisp and the sound field active. Subtitles supply both a transcription of the English dub and a more literal translation. French subtitles and a Dolby Digital 5.1 dub are also provided.

Like other Miyazaki discs from Disney, Howl's Moving Castle features the entire film in storyboard form. This supplement, located on the second disc, can be presented in either English or Japanese, along with removable English subtitles.

Region Free world Blu-ray premiere Brand New 4K restoration from film negative Spanish Language with optional English subtitles Brand new audio commentary by Rod Barnett and Troy Guinn of the Naschycast Debut of previously unreleased archival "making of" documentary Brand new interview with Naschy's son Sergio Molina, who appears in the film

Hayao Miyazaki's animated films suffer as much when they're dubbed into English as do the films of any other serious foreign filmmaker. I happened to see Miyazaki's latest feature, Howl's Moving Castle, in its dubbed English version a few hours after I'd seen his immediately preceding one, Spirited Away, in the original Japanese version, with English subtitles (on DVD). I've never seen the dubbed version of Spirited Away—I saw it theatrically in the Japanese version when it was released in 2003—and I've never had any wish to. The English-dubbed Howl confirmed me in my skepticism. The voices are not terrible (Christian Bale's excepted), but they sound layered on, as the original Japanese voices in Spirited Away do not.

After not being able to happen in 2020 because of COVID, Studio Ghibli Fest is back this fall with four of Hayao Miyazaki's most beloved films returning to theaters for screenings. Spirited Away (celebrating its 20th anniversary), Howl's Moving Castle, Castle in the Sky (celebrating its 35th anniversary), and My Neighbor Totoro screen for three days each, either in their original Japanese with subtitles, or dubbed in English, in October (Spirited Away and Howl's Moving Castle), November (Castle in the Sky), and December (My Neighbor Totoro). Exclusive bonus content will also be shown.

Widescreen. Set in Kyushu during the Meiji era, a blind girl named Takiri and the blind monster from a nearby lake fight against greedy developers who threaten to take over her family's land. Using an all puppet human cast and a fantastic monster suit, it offers a new aesthetic in the world of Kaiju films. Not Rated. In Japanese with English subtitles. 70 minutes.

I recently acquired the last two Escaflowne DVDs, and while disc seven has another Club Escaflowne on it, the eighth and final disc has a few different extras, including a trailer for the Escaflowne movie. I'm probably just a little slow, but the trailer really, really confused me. It's in Japanese with subtitles, but the text is all in English, and at the end, it says "In selected theaters 2001." I find it rather hard to believe that it just cameout in Japanese theaters this year, considering the series' age and the fact that it's already available fansubbed, but I also never heard a thing about a theatrical release over here. Furthermore, it provides the URL of a website ( that's run by and that's not even launched yet. What's the deal? Is the movie going to get an American theatrical release?

Do you have any idea when or if Gainax's weird new OAV series, FLCL (furikuri) will be released in the united states? Has anyone brought the rights to the series yet? Also, when OAVs like FLCL are released here, is it likely they will come out on a single disc like the Tenchi OAVs or individually for each 1/2 hour episode, like they do in Japan? Secondly, do you know if Gainax plans to make more than 6 episodes? Also, I've heard that the japanese DVDs of episodes 2 and upward were released with english subtitles, and if so, is there any hope that episode 1 will have english subtitles on future printings? I'm going to Japan this summer, and I'm trying to decide whether I should get FLCL while I'm there or wait for it to come out here. 041b061a72

Acerca de

Welcome to the group! You can connect with other members, ge...
bottom of page